Kodiak 450 2025
PDSF
9 399,00 $
UN TOUT-TERRAIN PRÊT À TOUT. Doté d’une transmission automatique UltramaticMD, d’un système à 2RM et à 4 RM On-CommandMD, et d’un moteur à injection, ce VTT offre de grandes performances dans une taille intermédiaire.
QUANTITÉ LIMITÉE
CONFORT
CONFIANCE
CONFIANCE
La transmission du Kodiak 450 utilise son propre système de refroidissement pour maintenir des températures appropriées, une courroie surdimensionnée pour supporter le couple du grand moteur et l'embrayage à roue libre unique de Yamaha pour maintenir une tension constante de la courroie. Le résultat final est un entraînement construit pour des années de service sans entretien qui laisse la concurrence dans la poussière, et qui est soutenu par la seule garantie limitée de 10 ans de l'industrie sur la courroie trapézoïdale. Voir Termes et conditions détails complets.
01/04
CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES
MOTEUR
- Monocylindre de 421cm³, SACT, 2 soupapes, refroidi par liquide
- Design éprouvé reconnu pour son excellente fiabilité
- Moteur alimenté d'essence ordinaire sans plomb
- Fixations du moteur faites de caoutchouc, atténuant les vibrations et le bruit — améliorant par le fait même le confort du pilote
- Démarrage électrique
- Système d'autodécompression, facilitant et accélérant les démarrages
- Culasse à 2 soupapes, à SACT
- De conception toute simple, avec 2 soupapes (une d'admission, une d'échappement)
- Soupape d'admission de 40 mm; celle d'échappement : 34 mm
- Culbuterie actionnant les soupapes... de design à la fois simple et éprouvé, facile à ajuster
- Corps du cylindre en alu; chemise en fonte
- En cas de problème, le cylindre peut être réusiné (2 réalésages disponibles)
- Piston en alu forgé, doté d'une jupe courte
- Sa légèreté signifie des réponses vives à l'accélérateur et l'atténuation des vibrations mécaniques
- Arbre d'équilibrage mené par engrenages
- Atténue les vibrations du moteur, rehaussant ainsi le confort du pilote
- Système d'injection électronique d'essence muni d'un corps d'admission Mikuni de 34 mm, et jumelé à un capteur de position du papillon (TPS) et à un régulateur du régime du ralenti (RRR)
- Le TPS sert à doser avec précision l'injection d'essence en vue d'optimiser la sortie de puissance et les réponses à l'accélérateur, et de réduire la consommation d'essence.
- Le RRR aide à stabiliser le régime du ralenti, même pendant le réchauffement du moteur.
- Au menu des autres avantages de l'injection d'essence, on compte le démarrage sans enrichisseur, l'excellente économie d'essence et la réduction des émissions polluantes.
- Limiteur du régime
- Une vis facile à régler
- Ce limiteur de régime réduit l'accélération et la vitesse de pointe, au besoin.
- Boîtier d'épurateur d'air à grand débit, monté haut dans le châssis, muni d'un filtre à air en mousse lavable
- Filtre à air accessible sans le moindre outil
- Du fait que le filtre est fait de mousse lavable, il est réutilisable, ce qui réduit les coûts d'entretien.
- Son montage haut dans le châssis aide à prévenir l'infiltration de l'eau.
- Boîtier d'épurateur d'air se purgeant sans nécessiter le moindre outil
- Transmission à variation continue (TVC) Ultramatic entièrement automatique à deux plages — et exclusive à Yamaha — faisant école dans l'industrie, dotée de la marche arrière et du freinage moteur en descente de pente
- Transmission à deux plages (haute, basse) avec la marche arrière. La plage basse râle avec acharnement pour tracter de lourdes charges ou pour ne faire qu'une bouchée d'un terrain très difficile
- La TVC sélectionne automatiquement le rapport optimal de la transmission, signifiant que vous vous trouvez toujours au bon rapport!
- La conception de la transmission Ultramatic offre un freinage moteur inspirant confiance et facilement maîtrisé en descente de pente.
- Ce freinage moteur en descente réduit aussi l'usure des freins et les besoins d'entretien connexes.
- Un embrayage centrifuge spécial est intégré à la transmission Ultramatic. Cet embrayage maintient une tension constante sur la courroie, ce qui en réduit l'usure, du fait qu'elle ne glisse pas au moment de la mise en prise de l'embrayage.
- Conduites de refroidissement de la courroie montées haut dans le châssis, prévenant ainsi l'ingestion d'eau
- Carter de la courroie trapézoïdale doté d'un bouchon de purge facilement accessible (sans outils)
- Sélecteur à grille, de style automobile, à 5 positions (plage haute, basse, point mort, marche arrière, stationnement)
- Pratique sélecteur de marche (2RM / 4RM) On-Command à bouton-poussoir, monté sur le guidon
- Deux modes : 2RM et 4RM à glissement limité
- Armé de ce sélecteur On-Command, c'est vous qui décidez du mode qui convient le mieux aux conditions... pas la machine!
- Arbres de transmission rectilignes, tant à l'avant qu'à l'arrière
- La disposition rectiligne de ces arbres permet d'éliminer les joints universels, de réduire le frottement et d'atténuer les bruits et vibrations.
- Les arbres de transmission homocinétiques à l'avant et à l'arrière mettent à profit des gaines en caoutchouc épais pour protéger les joints homocinétiques.
- Système de refroidissement avec une grande capacité de refroidissement grâce à l'assistance du ventilateur électrique
- Capacité de refroidissement de 53 % supérieure à celle du Kodiak 450 du passé
- Maintient une température constante dans le moteur, optimisant ainsi son rendement
- Radiateur logé haut dans le châssis, par souci de protection
- D'un design réduisant la chaleur transmise au pilote
- Lubrification par carter humide
- Filtre à huile vissable, autorisant donc des vidanges rapides et faciles
- Trou d'accès au bouchon de vidange d'huile dans la plaque de protection
- Allumage transistorisé TCI ne nécessitant aucun entretien
- Produit une puissante étincelle, pour des démarrages très rapides
- Procure une cartographie et un calage de l'allumage très précis, pour optimiser le rendement du moteur à tous les régimes
- Connecteurs étanches, adaptés au milieu nautique, sur tous les composants électriques
- Échappement en inox, renfermant un convertisseur catalytique et un pare-étincelles lavable
- Pare-étincelles empêchant les étincelles vagabondes de s'échapper
- Convertisseur catalytique réduisant l'émission de gaz polluants
- Du fait qu'il est fait d'inox, la corrosion est tenue bien en respect!
- Système d'apport d'air frais injectant une bouffée d'air frais dans la lumière d'échappement, permettant de brûler complètement toute essence non brûlée et réduisant par le fait même l'émission de gaz polluants
Partie Cycle
- Robuste châssis construit de tubes en acier
- Compact, agile et nerveux
- Siège bas dans le châssis (855 mm / 33,7 po du sol), abaissant le centre de gravité, inspirant confiance au pilote et multipliant sa sécurité
- Position de conduite révisée (par rapport à celle du 450 du passé), offrant un cockpit plus spacieux et un espace dégagé pour les genoux et les pieds, rehaussant le confort du pilote
- Plaques de protection pleine longueur, faites de plastique résistant
- Soubassement entièrement protégé par des plaques résistant à des impacts brutaux (plaques de conception 2-pièces)
- Trous d'accès aux bouchons de vidange de l'huile moteur et du différentiel avant — dans la plaque protectrice principale
- Ces plaques protectrices multiplient la capacité de circuler en terrain difficile en permettant au véhicule de franchir les obstacles sans coup férir.
- Bras à double delta en acier, tant à l'avant qu'à l'arrière
- Bras delta en ailes de mouette, tant à l'avant qu'à l'arrière, inspirant confiance en réduisant l'effet de roulis
- Barre stabilisatrice à l'arrière, optimisant la tenue de route et réduisant l'effet de roulis
- Suspensions réglables à double delta indépendants, à l'avant et à l'arrière
- Amortos à gaz à précontrainte réglable (5 positions), à l'avant comme à l'arrière
- Débattement des roues avant : 171 mm (6,7 po) / arrière : 189 mm (7,4 po)
- Confort douillet, même dans les sentiers les plus ardus
- Garde au sol de 245 mm (9,6 po)
- À l'avant, freins à disques
- Freinages avant et arrière indépendants l'un de l'autre, multipliant la maîtrise et l'agilité du véhicule en terrain accidenté
- Deux disques de 220 mm (8,7 po)
- Frein scellé, lubrifié par bain d'huile
- Le frein unique à l'arrière est complètement encapsulé dans le carter d'engrenages arrière.
- La conception fermée de ce frein prévient l'infiltration de boue et d'eau — la présence de ces corps étrangers risque de provoquer une usure prématurée des pièces.
- Rendement soutenu du freinage
- Besoins d'entretien réduits
- Pneus CST chaussant de robustes jantes en acier
- Pneus de 25 pouces aidant à augmenter la garde au sol
- Pneus de conception évoluée améliorant la précision de la direction et le confort de roulement
- Réservoir d'essence de 14 litres
- Indicateur à barres indiquant le niveau d'essence au tableau de bord ACL
- La dernière barre clignote quand le niveau d'essence est à moins de 4,2 litres (à titre d'avertissement de bas niveau d'essence).
- Position de conduite révisée par rapport à celle du 450 de la génération précédente, par souci de confort et pour inspirer confiance
- Guidon et courbure du guidon révisés
- Siège allongé
- Marchepieds allongés, élargis
- Siège à dépose rapide, renfermant une grande pochette de rangement
- S'enclenche facilement en place... aucune patte enquiquinante lors de la dépose du siège
- Siège allongé de 110 mm par rapport à celui du bolide de la génération précédente, et aussi doté de supports pour les cuisses
- Pochette de rangement dotée de nombreux trous de vidange (la pochette n'est pas étanche)
- Marchepieds surdimensionnés
- Considérablement plus longs et plus larges que ceux du 450 de la génération précédente... dégageant plus d'espace pour les pieds
- Excellente protection pour les pieds
- Aident à réduire les éclaboussures de boue et d'eau dans l'habitacle
- Tableau de bord numérique, à affichage ACL facile à lire, proposant une myriade d'indicateurs et de voyants avertisseurs
- Au menu de ses fonctions : cinémomètre, odomètre, compteur kilométrique, indicateur du niveau d'essence, horomètre, compteur d'heures de service, indicateur du mode de roulage, indicateur du rapport engagé, divers voyants avertisseurs
- Style de forme angulaire menaçante
- Ailes et carrosserie du centre moulées par injection et traitées d'un fini antiéraflures à certains endroits
- Cockpit plus dégagé vs celui du Kodiak 450 de la génération précédente
- Puissant éclairage
- Phares à ampoules au krypton, de 30/30 W
- Feux arrière (feux de freinage et de position)
- Robustes porte-bagages faits d'acier, à l'avant comme à l'arrière, peints d'un fini ridé par souci de durabilité
- Charge maximale du porte-bagages avant : 40 kg (88 lb)
- Charge maximale du porte-bagages arrière : 80 kg (176 lb)
- Robuste attache coulée de style "timon" (boule non comprise)
- Capacité de traction : 600 kg (1 322 lb)
- Robuste pare-chocs peint d'un fini ridé par souci de durabilité
- Prise de 12 volts c.c.
- Judicieusement intégré au centre de la carrosserie, tout juste derrière le guidon
- Prise de 12 V, 10 A / 120 W, tout indiquée pour brancher un phare de travail, un GPS, un cellulaire...
- Câblage du treuil intégré, facilitant l'installation d'un treuil accessoire* Batterie scellée, ne nécessitant que peu d'entretien (il est important de charge la batterie pendant le remisage prolongé de l'unité)
- Coupleur de l'outil de diagnostic Yamaha, facilement accessible sous le siège
- L'ODY — l'outil de diagnostic exclusif à Yamaha qui fait gagner temps et argent!
Spécifications complètes
Moteur
Moteur | 2 soupapes, SACT à 4 temps, refroidi par liquide |
---|---|
Cylindrée | 421 cm³ |
Alésage et course | 84,5 mm x 75 mm |
Rapport volumétrique | 10:1 |
Alimentation | injection de carburant Yamaha (ICY) de 34 mm |
Allumage | TCI |
Démarrage | électrique |
Lubrification | carter humide |
Boîte de vitesses | courroie trapézoïdale Ultramatic avec freinage moteur aux quatre roues; H, L, N, R, P |
Entraînement final | Sélecteur On-Command 2RM et 4RM; par arbre |
Partie cycle
Suspension avant | deux bras delta indépendants / débattement de roues de 171 mm (6,7 po) |
---|---|
Suspension arrière | deux bras delta indépendants / débattement de roues de 189 mm (7,4 po) |
Freins avant | deux disques hydrauliques |
Freins arrière | frein à multidisques humides |
Pneus avant | AT25 x 8-12 |
Pneus arrière | AT25 x 10-12 |
Données diverses
Longueur | 2 035 mm |
---|---|
Largeur | 1 180 mm |
Hauteur | 1 160 mm |
Empattement | 1 240 mm |
Garde au sol maximale | 245 mm |
Rayon de braquage | 3,2 m |
Voie (avant) | 930 mm |
Voie (arrière) | 935 mm |
Hauteur de siège | 855 mm |
Masse tous pleins faits | 289 kg (637 lb) |
Contenance d'essence | 14 L |
Capacité, porte-bagages avant | 40 kg (88 lb) |
Capacité, porte-bagages arrière | 80 kg (176 lb) |
Capacité de traction | 600 kg (1 322 lb) |
Garantie | 1 an / kilométrage illimité |
Disponible en
Bleu acier
- Monocylindre de 421cm³, SACT, 2 soupapes, refroidi par liquide
- Démarrage électrique
- Culasse à 2 soupapes, à SACT
- Corps du cylindre en alu; chemise en fonte
- Piston en alu forgé, doté d'une jupe courte
- Arbre d'équilibrage mené par engrenages
Tableau des tailles
La vente Maintenant ou Jamais
Taux de financement spéciaux
Jusqu’au 31 mai 2025, profitez de faibles taux de financement et réservez votre été pendant la vente Maintenant ou jamais! Faites de vos rêves d’été une réalité.
*Les taux de financement spéciaux ne sont pas cumulables avec les crédits d'accessoires.
Certaines conditions s'appliquent. Pour en savoir plus, passez chez un concessionnaire participant.
^ Sur approbation du crédit. Les taux promotionnels sont offerts exclusivement lorsque le montant financé dépasse 5 000 $ et lorsque financé par l'intermédiaire de Services Financiers Yamaha, du 1er avril 2025 au 31 mai 2025. TAP : Taux annuel en pourcentage. Les taux affichés sont modifiables sans préavis.
Les taux promotionnels ne peuvent pas être jumelés aux remises en argent ou la garantie prolongée Plan de protection Yamaha Moteur.
Nouveautés de 2025
Gagnez Votre Yamaha !
Du 1er janvier au 31 mai 2025, financez le Yamaha de vos rêves à l’aide de Services Financiers Yamaha et participez au concours pour remporter la valeur de votre unité achetée! *
Cette promotion est admissible sur les produits Yamaha neufs ou utilisés financés à travers Services Financiers Yamaha entre le 1er janvier 2025 et le 31 mai 2025. Certaines conditions s’appliquent. Pour un complément d’information, passez chez un concessionnaire participant.
*D’une valeur allant jusqu’à 25 000 $. La valeur dépend de l'unité et des accessoires faisant partie de l’entente conclue avec Services Financiers Yamaha.
Aucun achat n'est requis. Envoyez votre inscription à « WIN YOUR YAMAHA CONTEST », YAMAHA FINANCIAL SERVICES, 480 Gordon Baker Road, Toronto (Ontario) M2H 3B4 d'ici le 31 mai 2025, à 23 h 59.
Programme de fidélisation
Vous êtes actuelllement propriétaire d'un produit Yamaha Motor? Vous pourriez bénéficier de 0,5 % de réduction sur votre taux d’intérêt avec Services Financiers Yamaha si vous financez un produit Yamaha neuf et jamais enregistré. Renseignez-vous auprès de votre concessionnaire sur ce programme et sur les conditions à remplir pour en bénéficier.
* Votre concessionnaire a tous les détails.
01/03
politique de garantie d'usine yamaha
Garantie des VTT Yamaha
Dans la présente garantie, par "VTT" on entend un véhicule tout terrain à l'état neuf, fabriqué par YAMAHA MOTOR COMPANY LTD. (le "FABRICANT") sous la marque de commerce Yamaha, distribué par YAMAHA MOTEUR DU CANADA LTÉE ("YAMAHA"), vendu au détail par un concessionnaire agréé de YAMAHA (le "CONCESSIONNAIRE"). Par "CLIENT", on entend le propriétaire ou le bailleur officiel du VTT enregistré auprès de YAMAHA et tout propriétaire ultérieur. Par "LIVRAISON", on entend la date originale de livraison d'un VTT par le CONCESSIONNAIRE au CLIENT.
Article A - Garantie
Sous réserve de l'article D, YAMAHA offre au CLIENT la garantie suivante :
- La durée de la garantie :
- Utilisation personnelle (ou par un gouvernement)
- La durée de la garantie est de un (1) an à compter de la LIVRAISON pour tous les modèles à l'exception des modèles portant la désignation YF70R ou YF45Z, achetés pour utilisation personnelle ou par un gouvernement;
- La durée de la garantie est de six (6) mois à compter de la LIVRAISON pour tout modèle portant la désignation YF70R ou YF45Z acheté pour utilisation personnelle ou par un gouvernement.
- Utilisation commerciale
- Au cours de la période de garantie :
- Toute pièce reconnue défectueuse par suite d'un défaut de matériaux ou de fabrication est remplacée ou réparée sans frais de la part du CLIENT;
- Toute réparation ou tout réglage rendus nécessaires par suite d'un défaut de matériaux ou de fabrication sont effectués sans frais de la part du CLIENT.
La durée de la garantie est de six (6) mois à compter de la LIVRAISON pour tous les modèles à l'exception de ceux portant la désignation YF70R ou YF45Z, achetés pour utilisation commerciale (voir section D -2. a).
Le FABRICANT se réserve le droit d'apporter des modifications à un modèle quelconque sans obligation de modifier un autre modèle fabriqué précédemment.
Article B - Propriétaire ultérieur
La garantie prévue à l'article A peut être transférée à tout propriétaire ultérieur, à condition que la période de garantie ne soit pas expirée et que le CLIENT ait respecté toutes les modalités de la présente garantie.
Il incombe au propriétaire ultérieur d'assurer l'envoi à YAMAHA, au moment du transfert de propriété, d'une demande de modification d'enregistrement. Cette demande DOIT se faire en communiquant avec le CONCESSIONNAIRE qui fournira les informations suivantes à YAMAHA :
- le modèle et le numéro de série complets, tels qu'indiqués sur la garantie d'origine,
- le nom du propriétaire antérieur,
- la date de livraison d'origine du VTT,
- le nom et l'adresse complets du propriétaire ultérieur,
- une attestation indiquant que le propriétaire ultérieur a reçu et a lu le manuel du propriétaire et la politique de garantie.
Pour obtenir des réparations sous garantie, le CLIENT doit:
- Veiller à ce que le VTT soit utilisé, entretenu et entreposé de la manière indiquée dans le manuel du propriétaire;
- Signaler à un CONCESSIONNAIRE tout défaut apparent aussitôt après sa découverte et mettre dès lors le VTT à la disposition du CONCESSIONNAIRE, dans l'établissement de celui-ci, aux fins d'inspection et de réparation;
- Fournir au CONCESSIONNAIRE une preuve que le VTT est toujours sous garantie (exemplaire du CLIENT de la fiche descriptive de véhicule neuf, c.-à-d. FDVN);
- Donner l'autorisation au CONCESSIONNAIRE de démonter le VTT afin d'effectuer le diagnostic dans l'éventualité où ce dernier s'avérerait nécessaire. Toutes les réparations sous garantie doivent être effectuées par un CONCESSIONNAIRE, et YAMAHA donne l'approbation définitive de toutes les réparations. Toutes les pièces remplacées deviennent la propriété de YAMAHA.
- La présente garantie n'est honorée que si :
- Le CONCESSIONNAIRE a complètement monté le VTT et l'a mis au point selon les spécifications du FABRICANT avant la LIVRAISON au CLIENT;
- Le CLIENT se conforme aux instructions de rodage et d'entreposage énoncées dans le manuel du propriétaire et à toute autre instruction relative à l'utilisation du VTT, indiquée dans le manuel du propriétaire;
- Le CLIENT peut fournir tout document nécessaire attestant que l'entretien recommandé dans le manuel du propriétaire a été effectué;
- La demande de réparation sous garantie est présentée de la manière demandée à l'article C.
- Cette garantie ne couvre pas les réparations des défauts qui résultent de l'utilisation abusive ou négligente du VTT. Les exemples d'utilisation abusive ou négligente du VTT comprennent, mais ne se limitent pas aux :
- courses, compétitions, tout modèle portant la désignation YF70R ou YF45Z acheté pour utilisation commerciale, modification des pièces originales ou efforts anormaux;
- utilisation de lubrifiants, huiles, essence et additifs autres que ceux recommandés dans le manuel du propriétaire, utilisation d'accessoires installés incorrectement et utilisation de pièces et accessoires dont la conception et la qualité ne sont pas équivalentes aux pièces Yamaha authentiques;
- détérioration à la suite des accidents, collisions, contact avec des substances étrangères, impact, immersion ou utilisation du VTT après avoir découvert un défaut;
- dommages superficiels de la carrosserie. À titre d'exemple, les dommages comprennent mais ne se limitent pas aux égratignures, bosselures, décoloration, effritements, écailles.
- Cette garantie ne couvre pas :
- les VTT qui ont été modifiés de toute manière qui ne respecte pas intégralement les spécifications standard indiquées dans le manuel du propriétaire, y compris les VTT dont on a modifié les indications du compteur de kilométrage;
- usure normale, corrosion et entretien tel que les vérifications périodiques recommandées;
- préparation et assemblage avant livraison;
- VTT auxquels on a enlevé les numéros d'identification du FABRICANT, ou auxquels les numéros d'identification ont été modifiés ou rendus illisibles;
- pièces remplacées à la suite de l'usure normale ou de l'entretien périodique, comme chaînes d'entraînement, plaques et garnitures d'embrayage, huile et lubrifiants, bougies, câbles haute tension, batteries, balais de génératrice, phares et ampoules, pneus, filtres, plaquettes de frein, courroies de commande et fusibles;
- contretemps, perte de temps, manques à gagner ou immobilisations du VTT ou tout dommage indirect quel qu'il soit;
- dommages subis suite à un vol, un incendie, au vandalisme, une explosion, au contact avec l'eau ou un désastre naturel;
- coûts d'entreposage ou coûts d'expédition et de transport concernant l'exécution de cette garantie;
- détérioration occasionnée par le "remorquage à plat" (demandez des explications à votre CONCESSIONNAIRE).
Article E - Garantie du système de contrôle des émissions
(Applicable seulement aux modèles ainsi équipés)
YAMAHA garantit au CLIENT d'un VTT couvert par la présente garantie, que celui-ci a été conçu, fabriqué et équipé de manière à se conformer, à la LIVRAISON, aux normes fédérales sur les émissions en vigueur au moment de la fabrication et qu'il est exempt de tout défaut de matériaux et de fabrication pouvant le rendre non conforme aux normes susmentionnées pendant une période de trente (30) mois. Toute défaillance ne résultant pas d'un vice de matériau ou de fabrication, mais d'une utilisation abusive ou d'un manque d'entretien par le propriétaire, n'est pas couverte par la présente garantie.
Article F
La présente garantie s'ajoute, sans la modifier, à toute garantie demandée par les lois de toute province au Canada.
Sous réserve des dispositions des lois régissant la protection du consommateur et la vente, la garantie ci-dessus tient lieu de toute autre garantie ou déclaration tacite ou expresse, incluant toute garantie de rendement, de facilité de revente ou d'aptitude à une fin quelconque de la part de YAMAHA, et de toute autre obligation ou responsabilité de YAMAHA, et la garantie ci-dessus constitue votre seul recours et la responsabilité entière de YAMAHA. YAMAHA ne sera nullement responsable de dommages particuliers, accessoires ou indirects causés par la négligence ou résultant directement ou indirectement de l'usage du VTT, de l'existence de pièces de rechange ou de la non-disponibilité de pièces de rechange. YAMAHA n'assume et n'autorise personne à créer ou assumer pour elle aucune autre obligation ou responsabilité se rapportant au VTT ou à l'une quelconque de ses pièces distribuées par YAMAHA.
Renseignements sur les pneus
Les pneus qui équipent d'origine votre VTT sont couverts par la garantie du fabricant de pneus ou de son représentant. En général, ces garanties couvrent tout vice de matériaux ou de fabrication.
L'entreposage de votre VTT
Si vous n'entendez pas vous servir de votre VTT pendant au moins soixante (60) jours, vous devez veiller à l'entreposer convenablement pour éviter toute détérioration. Vous devriez consulter votre manuel du propriétaire pour les renseignements sur l'entreposage, mais NOUS RECOMMANDONS DE CONFIER LA PRÉPARATION DE VOTRE VTT POUR L'ENTREPOSAGE À UN CONCESSIONNAIRE AGRÉÉ DE VTT YAMAHA. Son personnel spécialisé possède toute l'expérience et toutes les compétences nécessaires pour bien vous servir.
YAMAHA ne peut être tenue responsable de tout dommage subi par votre VTT ou de toute blessure survenue par suite d'une négligence ou d'un manque d'expérience à la préparation de votre VTT pour l'entreposage.
Liste des vérifications
Le CONCESSIONNAIRE a assemblé et vérifié le VTT selon la Liste d'inspection prélivraison - VTT avant la LIVRAISON au CLIENT (certains éléments ne s'appliquent pas à tous les modèles). Ceux-ci se résument comme suit :
- Freins
- Embrayage
- Niveaux des liquides
- Système d'entraînement
- Système de refroidissement
- Système d'alimentation / accélérateur
- Roues / Pneus / Suspension
- Direction et commandes
- Système électrique
- Exempt de dommage et aucune pièce manquante
- Essai de conduite
Le CONCESSIONNAIRE a remis au CLIENT la Liste d'inspection prélivraison - VTT au moment de la LIVRAISON.
Changement d'adresse ou autre information pertinente
Si vous déménagez après avoir acheté votre VTT, nous vous prions d'aviser YAMAHA de votre nouvelle adresse, en prenant soin de nous signaler le nom du modèle et le numéro de série tels qu'ils sont indiqués sur votre FDVN. Cela nous permettra de tenir nos dossiers d'enregistrement à jour. Faites de même pour tout autre changement d'information pertinente.